Truyện Dịch

Võ Luyện Đỉnh Phong

Sơ lược

Võ đạo đỉnh phong, là cô độc, là tịch mịch, là dài đằng đẵng cầu tác, là cao xử bất thắng hàn Phát triển trong nghịch cảnh, cầu sinh nơi tuyệt địa, bất khuất không buông tha, mới có thể có thể phá võ chi cực đạo. Lăng Tiêu các thí luyện đệ tử kiêm quét rác gã sai vặt Dương Khai ngẫu lấy được một bản vô tự hắc thư, từ nay về sau đạp vào dài đằng đẵng võ đạo.

Nhóm dịch
Giới thiệu
Giới thiệu
Tình trạngĐang tiến hành
Lượt xem8,800
Theo dõi10
Tập truyện
  1. 01.chap-1
  2. 02.chap-2
  3. 03.chap-3
  4. 04.chap-4
  5. 05.chap-5
  6. 06.chap-6
  7. 07.chap-7
  8. 08.chap-8
  9. 09.chap-9
  10. 10.chap-10
  11. 11.chap-11
  12. 12.chap-12
  13. 13.chap-13
  14. 14.chap-14
  15. 15.chap-15
  16. 16.chap-16
  17. 17.chap-17
  18. 18.chap-18
  19. 19.chap-19
  20. 20.chap-20
  21. 21.chap-21
  22. 22.chap-22
  23. 23.chap-23
  24. 24.chap-24
  25. 25.chap-25
  26. 26.chap-26
  27. 27.chap-27
  28. 28.chap-28
  29. 29.chap-29
  30. 30.chap-30
  31. 31.chap-31
  32. 32.chap-32
  33. 33.chap-33
  34. 34.chap-34
  35. 35.chap-35
  36. 36.chap-36
  37. 37.chap-37
  38. 38.chap-38
  39. 39.chap-39
  40. 40.chap-40
  41. 41.chap-41
  42. 42.chap-42
  43. 43.chap-43
  44. 44.chap-44
  45. 45.chap-45
  46. 46.chap-46
  47. 47.chap-47
  48. 48.chap-48
  49. 49.chap-49
  50. 50.chap-50
  51. 51.chap-51
  52. 52.chap-52
  53. 53.chap-53
  54. 54.chap-54
  55. 55.chap-55
  56. 56.chap-56
  57. 57.chap-57
  58. 58.chap-58
  59. 59.chap-59
  60. 60.chap-60
  61. 61.chap-61
  62. 62.chap-62
  63. 63.chap-63
  64. 64.chap-64
  65. 65.chap-65
  66. 66.chap-66
  67. 67.chap-67
  68. 68.chap-68
  69. 69.chap-69
  70. 70.chap-70
  71. 71.chap-71
  72. 72.chap-72
  73. 73.chap-73
  74. 74.chap-74
  75. 75.chap-75
  76. 76.chap-76
  77. 77.chap-77
  78. 78.chap-78
  79. 79.chap-79
  80. 80.chap-80
  81. 81.chap-81
  82. 82.chap-82
  83. 83.chap-83
  84. 84.chap-84
  85. 85.chap-85
  86. 86.chap-86
  87. 87.chap-87
  88. 88.chap-88
  89. 89.chap-89
  90. 90.chap-90
  91. 91.chap-91
  92. 92.chap-92
  93. 93.chap-93
  94. 94.chap-94
  95. 95.chap-95
  96. 96.chap-96
  97. 97.chap-97
  98. 98.chap-98
  99. 99.chap-99
  100. 100.chap-100
  101. 101.chap-101
  102. 102.chap-102
  103. 103.chap-103
  104. 104.chap-104
  105. 105.chap-105
  106. 106.chap-106
  107. 107.chap-107
  108. 108.chap-108
  109. 109.chap-109
  110. 110.chap-110
  111. 111.chap-111
  112. 112.chap-112
  113. 113.chap-113
  114. 114.chap-114
  115. 115.chap-115
  116. 116.chap-116
  117. 117.chap-117
  118. 118.chap-118
  119. 119.chap-119
  120. 120.chap-120
  121. 121.chap-121
  122. 122.chap-122
  123. 123.chap-123
  124. 124.chap-124
  125. 125.chap-125
  126. 126.chap-126
  127. 127.chap-127
  128. 128.chap-128
  129. 129.chap-129
  130. 130.chap-130
  131. 131.chap-131
  132. 132.chap-132
  133. 133.chap-133
  134. 134.chap-134
  135. 135.chap-135
  136. 136.chap-136
  137. 137.chap-137
  138. 138.chap-138
  139. 139.chap-139
  140. 140.chap-140
  141. 141.chap-141
  142. 142.chap-142
  143. 143.chap-143
  144. 144.chap-144
  145. 145.chap-145
  146. 146.chap-146
  147. 147.chap-147
  148. 148.chap-148
  149. 149.chap-149
  150. 150.chap-150
  151. 151.chap-151
  152. 152.chap-152
  153. 153.chap-153
  154. 154.chap-154
  155. 155.chap-155
  156. 156.chap-156
  157. 157.chap-157
  158. 158.chap-158
  159. 159.chap-159
  160. 160.chap-160
  161. 161.chap-161
  162. 162.chap-162
  163. 163.chap-163
  164. 164.chap-164
  165. 165.chap-165
  166. 166.chap-166
  167. 167.chap-167
  168. 168.chap-168
  169. 169.chap-169
  170. 170.chap-170
  171. 171.chap-171
  172. 172.chap-172
  173. 173.chap-173
  174. 174.chap-174
  175. 175.chap-175
  176. 176.chap-176
  177. 177.chap-177
  178. 178.chap-178
  179. 179.chap-179
  180. 180.chap-180
  181. 181.chap-181
  182. 182.chap-182
  183. 183.chap-183
  184. 184.chap-184
  185. 185.chap-185
  186. 186.chap-186
  187. 187.chap-187
  188. 188.chap-188
  189. 189.chap-189
  190. 190.chap-190
  191. 191.chap-191
  192. 192.chap-192
  193. 193.chap-193
  194. 194.chap-194
  195. 195.chap-195
  196. 196.chap-196
  197. 197.chap-197
  198. 198.chap-198
  199. 199.chap-199
  200. 200.chap-200
  201. 201.chap-201
  202. 202.chap-202
  203. 203.chap-203
  204. 204.chap-204
  205. 205.chap-205
  206. 206.chap-206
  207. 207.chap-207
  208. 208.chap-208
  209. 209.chap-209
  210. 210.chap-210
  211. 211.chap-211
  212. 212.chap-212
  213. 213.chap-213
  214. 214.chap-214
  215. 215.chap-215
  216. 216.chap-216
  217. 217.chap-217
  218. 218.chap-218
  219. 219.chap-219
  220. 220.chap-220
  221. 221.chap-221
  222. 222.chap-222
  223. 223.chap-223
  224. 224.chap-224
  225. 225.chap-225
  226. 226.chap-226
  227. 227.chap-227
  228. 228.chap-228
  229. 229.chap-229
  230. 230.chap-230
  231. 231.chap-231
  232. 232.chap-232
  233. 233.chap-233
  234. 234.chap-234
  235. 235.chap-235
  236. 236.chap-236
  237. 237.chap-237
  238. 238.chap-238
  239. 239.chap-239
  240. 240.chap-240
  241. 241.chap-241
  242. 242.chap-242
  243. 243.chap-243
  244. 244.chap-244
  245. 245.chap-245
  246. 246.chap-246
  247. 247.chap-247
  248. 248.chap-248
  249. 249.chap-249
  250. 250.chap-250
  251. 251.chap-251
  252. 252.chap-252
  253. 253.chap-253
  254. 254.chap-254
  255. 255.chap-255
  256. 256.chap-256
  257. 257.chap-257
  258. 258.chap-258
  259. 259.chap-259
  260. 260.chap-260
  261. 261.chap-261
  262. 262.chap-262
  263. 263.chap-263
  264. 264.chap-264
  265. 265.chap-265
  266. 266.chap-266
  267. 267.chap-267
  268. 268.chap-268
  269. 269.chap-269
  270. 270.chap-270
  271. 271.chap-271
  272. 272.chap-272
  273. 273.chap-273
  274. 274.chap-274
  275. 275.chap-275
  276. 276.chap-276
  277. 277.chap-277
  278. 278.chap-278
  279. 279.chap-279
  280. 280.chap-280
  281. 281.chap-281
  282. 282.chap-282
  283. 283.chap-283
  284. 284.chap-284
  285. 285.chap-285
  286. 286.chap-286
  287. 287.chap-287
  288. 288.chap-288
  289. 289.chap-289
  290. 290.chap-290
  291. 291.chap-291
  292. 292.chap-292
  293. 293.chap-293
  294. 294.chap-294
  295. 295.chap-295
  296. 296.chap-296
  297. 297.chap-297
  298. 298.chap-298
  299. 299.chap-299
  300. 300.chap-300
  301. 301.chap-301
  302. 302.chap-302
  303. 303.chap-303
  304. 304.chap-304
  305. 305.chap-305
  306. 306.chap-306
  307. 307.chap-307
  308. 308.chap-308
  309. 309.chap-309
  310. 310.chap-310
  311. 311.chap-311
  312. 312.chap-312
  313. 313.chap-313
  314. 314.chap-314
  315. 315.chap-315
  316. 316.chap-316
  317. 317.chap-317
  318. 318.chap-318
  319. 319.chap-319
  320. 320.chap-320
  321. 321.chap-321
  322. 322.chap-322
  323. 323.chap-323
  324. 324.chap-324
  325. 325.chap-325
  326. 326.chap-326
  327. 327.chap-327
  328. 328.chap-328
  329. 329.chap-329
  330. 330.chap-330
  331. 331.chap-331
  332. 332.chap-332
  333. 333.chap-333
  334. 334.chap-334
  335. 335.chap-335
  336. 336.chap-336
  337. 337.chap-337
  338. 338.chap-338
  339. 339.chap-339
  340. 340.chap-340
  341. 341.chap-341
  342. 342.chap-342
  343. 343.chap-343
  344. 344.chap-344
  345. 345.chap-345
  346. 346.chap-346
  347. 347.chap-346.5
  348. 348.chap-347
  349. 349.chap-348
  350. 350.chap-349
  351. 351.chap-350
  352. 352.chap-351
  353. 353.chap-352
  354. 354.chap-414
  355. 355.chap-415
  356. 356.chap-416
  357. 357.chap-417
  358. 358.chap-418
  359. 359.chap-419
  360. 360.chap-421
  361. 361.chap-422
  362. 362.chap-423
  363. 363.chap-424
  364. 364.chap-425
  365. 365.chap-426
  366. 366.chap-427
  367. 367.chap-428
  368. 368.chap-429
  369. 369.chap-430
  370. 370.chap-431
  371. 371.chap-432
  372. 372.chap-433
  373. 373.chap-434
  374. 374.chap-435
  375. 375.chap-436
  376. 376.chap-437
  377. 377.chap-438
  378. 378.chap-439
  379. 379.chap-440
  380. 380.chap-441
  381. 381.chap-442
  382. 382.chap-444
  383. 383.chap-445
  384. 384.chap-446
  385. 385.chap-447
  386. 386.chap-448
  387. 387.chap-449
  388. 388.chap-450
  389. 389.chap-451
  390. 390.chap-452
  391. 391.chap-453
  392. 392.chap-454
  393. 393.chap-455
  394. 394.chap-456
  395. 395.chap-457
  396. 396.chap-458
  397. 397.chap-459
  398. 398.chap-460
  399. 399.chap-461
  400. 400.chap-462
  401. 401.chap-463
  402. 402.chap-464
  403. 403.chap-465
  404. 404.chap-466
  405. 405.chap-467
  406. 406.chap-468
  407. 407.chap-469
  408. 408.chap-470
  409. 409.chap-471
  410. 410.chap-353
  411. 411.chap-472
  412. 412.chap-473
  413. 413.chap-354
  414. 414.chap-473.5
  415. 415.chap-474
  416. 416.chap-475
  417. 417.chap-476
  418. 418.chap-477
  419. 419.chap-355
  420. 420.chap-356
  421. 421.chap-478
  422. 422.chap-479
  423. 423.chap-480
  424. 424.chap-357
  425. 425.chap-481
  426. 426.chap-482
  427. 427.chap-483
  428. 428.chap-358
  429. 429.chap-484
  430. 430.chap-485
  431. 431.chap-486
  432. 432.chap-487
  433. 433.chap-488
  434. 434.chap-489
  435. 435.chap-359
  436. 436.chap-490
  437. 437.chap-491
  438. 438.chap-360
  439. 439.chap-492
  440. 440.chap-493
  441. 441.chap-361
  442. 442.chap-494
  443. 443.chap-495
  444. 444.chap-362
  445. 445.chap-496
  446. 446.chap-497
  447. 447.chap-363
  448. 448.chap-498
  449. 449.chap-364
  450. 450.chap-365
  451. 451.chap-366
  452. 452.chap-367
  453. 453.chap-368
  454. 454.chap-369
  455. 455.chap-370
  456. 456.chap-371
  457. 457.chap-372
  458. 458.chap-373
  459. 459.chap-374
  460. 460.chap-375
  461. 461.chap-376
  462. 462.chap-377
  463. 463.chap-378
  464. 464.chap-379
  465. 465.chap-380
  466. 466.chap-381
  467. 467.chap-382
  468. 468.chap-383
  469. 469.chap-384
  470. 470.chap-385
  471. 471.chap-386
  472. 472.chap-387
  473. 473.chap-388
  474. 474.chap-389
  475. 475.chap-390
  476. 476.chap-391
  477. 477.chap-392
  478. 478.chap-393
  479. 479.chap-394
  480. 480.chap-395
  481. 481.chap-396
  482. 482.chap-397
  483. 483.chap-398
  484. 484.chap-399
  485. 485.chap-400
  486. 486.chap-401
  487. 487.chap-402
  488. 488.chap-403
  489. 489.chap-404
  490. 490.chap-405
  491. 491.chap-406
  492. 492.chap-407
  493. 493.chap-408
  494. 494.chap-409
  495. 495.chap-410
  496. 496.chap-410.5
  497. 497.chap-411
  498. 498.chap-412
  499. 499.chap-420
  500. 500.chap-499
  501. 501.chap-500
  502. 502.chap-501
  503. 503.chap-502
  504. 504.chap-503
  505. 505.chap-504
  506. 506.chap-505
  507. 507.chap-506
  508. 508.chap-507
  509. 509.chap-508
  510. 510.chap-509
  511. 511.chap-510
  512. 512.chap-511
  513. 513.chap-512
  514. 514.chap-513
  515. 515.chap-514
  516. 516.chap-515
  517. 517.chap-516
  518. 518.chap-517
  519. 519.chap-518
  520. 520.chap-519
  521. 521.chap-520
  522. 522.chap-521
  523. 523.chap-522
  524. 524.chap-523
  525. 525.chap-524
  526. 526.chap-525
  527. 527.chap-526
  528. 528.chap-527
  529. 529.chap-528
  530. 530.chap-529
  531. 531.chap-530
  532. 532.chap-531
  533. 533.chap-532
  534. 534.chap-533
  535. 535.chap-534
  536. 536.chap-535
  537. 537.chap-536
  538. 538.chap-537
  539. 539.chap-538
  540. 540.chap-539
  541. 541.chap-540
  542. 542.chap-541
  543. 543.chap-542
  544. 544.chap-543
  545. 545.chap-544
  546. 546.chap-545
  547. 547.chap-546
  548. 548.chap-547
  549. 549.chap-548
  550. 550.chap-549
  551. 551.chap-550
  552. 552.chap-551
  553. 553.chap-552
  554. 554.chap-553
  555. 555.chap-554
  556. 556.chap-555
  557. 557.chap-556
  558. 558.chap-557
  559. 559.chap-558
  560. 560.chap-559
  561. 561.chap-560
  562. 562.chap-561
  563. 563.chap-562
  564. 564.chap-563
  565. 565.chap-564
  566. 566.chap-565
  567. 567.chap-566
  568. 568.chap-567
  569. 569.chap-568
  570. 570.chap-569
  571. 571.chap-570
  572. 572.chap-571
  573. 573.chap-572
  574. 574.chap-573
  575. 575.chap-574
  576. 576.chap-575
  577. 577.chap-576
  578. 578.chap-577
  579. 579.chap-578
  580. 580.chap-579
  581. 581.chap-580
  582. 582.chap-581
  583. 583.chap-582
  584. 584.chap-583
  585. 585.chap-584
  586. 586.chap-585
  587. 587.chap-586
  588. 588.chap-587
  589. 589.chap-588
  590. 590.chap-589
  591. 591.chap-590
  592. 592.chap-591
  593. 593.chap-592
  594. 594.chap-593
  595. 595.chap-594
  596. 596.chap-595
  597. 597.chap-596
  598. 598.chap-597
  599. 599.chap-598
  600. 600.chap-599
  601. 601.chap-600
  602. 602.chap-601
  603. 603.chap-602
  604. 604.chap-603
  605. 605.chap-604
  606. 606.chap-605
  607. 607.chap-606
  608. 608.chap-608
  609. 609.chap-607
  610. 610.chap-609
  611. 611.chap-610
  612. 612.chap-611
  613. 613.chap-612
  614. 614.chap-613
  615. 615.chap-614
  616. 616.chap-615
  617. 617.chap-616
  618. 618.chap-617
  619. 619.chap-618
  620. 620.chap-619
  621. 621.chap-620
  622. 622.chap-621
  623. 623.chap-622
  624. 624.chap-623
  625. 625.chap-624
  626. 626.chap-625
  627. 627.chap-626
  628. 628.chap-627
  629. 629.chap-628
  630. 630.chap-629
  631. 631.chap-630
  632. 632.chap-631
  633. 633.chap-632
  634. 634.chap-633
  635. 635.chap-634
  636. 636.chap-635
  637. 637.chap-636
  638. 638.chap-637
  639. 639.chap-638
  640. 640.chap-639
  641. 641.chap-640
  642. 642.chap-641
  643. 643.chap-642
  644. 644.chap-643
  645. 645.chap-644
  646. 646.chap-645
  647. 647.chap-646
  648. 648.chap-647
  649. 649.chap-648
  650. 650.chap-649
  651. 651.chap-650
  652. 652.chap-651
  653. 653.chap-652
  654. 654.chap-653
  655. 655.chap-654
  656. 656.chap-655
  657. 657.chap-656
  658. 658.chap-657
  659. 659.chap-658
  660. 660.chap-659
  661. 661.chap-660
  662. 662.chap-661
  663. 663.chap-662
  664. 664.chap-663
  665. 665.chap-664
  666. 666.chap-665
  667. 667.chap-666
  668. 668.chap-667
  669. 669.chap-668
  670. 670.chap-669
  671. 671.chap-670
  672. 672.chap-671
  673. 673.chap-672
  674. 674.chap-673
  675. 675.chap-674
  676. 676.chap-675
  677. 677.chap-676
  678. 678.chap-677
  679. 679.chap-678
  680. 680.chap-679
  681. 681.chap-680
  682. 682.chap-681
  683. 683.chap-682
  684. 684.chap-683
  685. 685.chap-684
  686. 686.chap-685
  687. 687.chap-686
  688. 688.chap-687
Tập truyện
Tập truyện
SỐ CHƯƠNG
CẬP NHẬT
Truyện gợi ý

Reo và Mabu

Cuộc sống đời thường của hai nhân viên cảnh sát Niiboshi Reo và Akutsu Mabu từ bộ Anime mới chiếu Sarazanmai Tháng 4 vừa qua!! Trong truyện, Reo và Mabu không còn là Reo và Mabu trong phim, giờ đây họ chỉ là hai chàng cảnh sát ngày qua ngày ngồi trong đồn gác, giải quyết những công vụ hàng ngày. Cuộc sống hai người trôi qua yên bình, bỗng một hôm, không hiểu sao họ lại trở thành những ông bố bất đắc dĩ?!?! Câu chuyện lấy bối cảnh ở một thế giới song ...

World of Law and Order

Thế giới này tràn ngập những phép tắc và điều lệ kỳ quái. Bạn sẽ phải tự cắt ngón tay của mình rồi mới được ăn...

Pluto

Trong thế giới tương lai , nơi robot hình người được tạo ra để phục vụ con người, nhưng 1 số đã vượt qua giới hạn, con người đã ra lệnh tiêu diệt bảy robot lớn nhất trên thế giới. Thám tử hàng đầu của Europol Gesicht được phân công điều tra các vụ giết người bí ẩn-robot, nhưng chính ông lại là 1 trong7 robot đó.
Bình luận
Bình luận
Bạn đang nghĩ gì và có nhận xét gì thì nói ra xem nào! kaka Còn đây là PAGE của trang! LIKE nhé Bạn hiền!
Nào cùng nhau thảo luận nào, nhưng hãy nhớ là nhập Tiếng Việt có dấu để mọi người dễ hiểu nhé!
Author Khách Lạ
A Trả lời Chapter 487Báo vi phạm
emos cứ lặp chap z