Truyện Dịch

Quyền Bá Thiên Hạ

Sơ lược

Chân Võ Đại Lục, mỗi người sinh ra đều có có một VÕ HỒN. Lấy đôi tay làm cầu nối thông với võ hồn, sử dụng võ hồn chinh chiến thiên hạ, họ gọi là Võ Quyền Sư. Câu chuyện của chúng ta khởi đầu từ 1 đệ tử của Võ Môn...

Nhóm dịch
Giới thiệu
Giới thiệu
Tình trạngĐang tiến hành
Lượt xem1,563
Theo dõi1
Tập truyện
  1. 01.chap-1
  2. 02.chap-2
  3. 03.chap-3
  4. 04.chap-4
  5. 05.chap-5
  6. 06.chap-6
  7. 07.chap-7
  8. 08.chap-8
  9. 09.chap-9
  10. 10.chap-10
  11. 11.chap-11
  12. 12.chap-12
  13. 13.chap-13
  14. 14.chap-14
  15. 15.chap-15
  16. 16.chap-16
  17. 17.chap-17
  18. 18.chap-18
  19. 19.chap-19
  20. 20.chap-20
  21. 21.chap-21
  22. 22.chap-22
  23. 23.chap-23
  24. 24.chap-24
  25. 25.chap-25
  26. 26.chap-26
  27. 27.chap-27
  28. 28.chap-28
  29. 29.chap-29
  30. 30.chap-30
  31. 31.chap-31
  32. 32.chap-32
  33. 33.chap-33
  34. 34.chap-34
  35. 35.chap-35
  36. 36.chap-36
  37. 37.chap-37
  38. 38.chap-38
  39. 39.chap-39
  40. 40.chap-40
  41. 41.chap-41
  42. 42.chap-42
  43. 43.chap-43
  44. 44.chap-44
  45. 45.chap-45
  46. 46.chap-46
  47. 47.chap-47
  48. 48.chap-48
  49. 49.chap-49
  50. 50.chap-50
  51. 51.chap-51
  52. 52.chap-52
  53. 53.chap-53
  54. 54.chap-54
  55. 55.chap-55
  56. 56.chap-56
  57. 57.chap-57
  58. 58.chap-58
  59. 59.chap-59
  60. 60.chap-60
  61. 61.chap-61
  62. 62.chap-62
  63. 63.chap-63
  64. 64.chap-64
  65. 65.chap-65
  66. 66.chap-66
  67. 67.chap-67
  68. 68.chap-68
  69. 69.chap-69
  70. 70.chap-70
  71. 71.chap-71
  72. 72.chap-72
  73. 73.chap-73
  74. 74.chap-74
  75. 75.chap-75
  76. 76.chap-76
  77. 77.chap-77
  78. 78.chap-78
  79. 79.chap-79
  80. 80.chap-80
  81. 81.chap-81
  82. 82.chap-82
  83. 83.chap-83
  84. 84.chap-84
  85. 85.chap-85
  86. 86.chap-86
  87. 87.chap-87
  88. 88.chap-88
  89. 89.chap-89
  90. 90.chap-90
  91. 91.chap-91
  92. 92.chap-92
  93. 93.chap-93
  94. 94.chap-94
  95. 95.chap-95
  96. 96.chap-96
  97. 97.chap-97
  98. 98.chap-98
  99. 99.chap-99
  100. 100.chap-100
  101. 101.chap-101
  102. 102.chap-102
  103. 103.chap-103
  104. 104.chap-104
  105. 105.chap-105
  106. 106.chap-106
  107. 107.chap-107
  108. 108.chap-108
  109. 109.chap-109
  110. 110.chap-110
  111. 111.chap-111
  112. 112.chap-112
  113. 113.chap-113
  114. 114.chap-114
  115. 115.chap-115
  116. 116.chap-116
  117. 117.chap-117
  118. 118.chap-118
  119. 119.chap-119
  120. 120.chap-120
  121. 121.chap-121
  122. 122.chap-122
  123. 123.chap-123
  124. 124.chap-124
  125. 125.chap-125
  126. 126.chap-126
  127. 127.chap-127
  128. 128.chap-128
  129. 129.chap-129
  130. 130.chap-130
  131. 131.chap-131
  132. 132.chap-131.1
  133. 133.chap-131.2
  134. 134.chap-131.3
  135. 135.chap-131.4
  136. 136.chap-131.5
  137. 137.chap-131.6
  138. 138.chap-131.7
  139. 139.chap-131.8
  140. 140.chap-131.9
  141. 141.chap-132
  142. 142.chap-132.1
  143. 143.chap-132.2
  144. 144.chap-132.3
  145. 145.chap-132.4
  146. 146.chap-132.5
  147. 147.chap-133
  148. 148.chap-134
  149. 149.chap-135
  150. 150.chap-136
  151. 151.chap-137
  152. 152.chap-138
  153. 153.chap-139
  154. 154.chap-140
  155. 155.chap-141
  156. 156.chap-142
  157. 157.chap-143
  158. 158.chap-144
  159. 159.chap-145
  160. 160.chap-146
  161. 161.chap-147
  162. 162.chap-148
  163. 163.chap-148.5
  164. 164.chap-149
  165. 165.chap-150
  166. 166.chap-151
  167. 167.chap-152
  168. 168.chap-153
  169. 169.chap-154
  170. 170.chap-155
  171. 171.chap-156
  172. 172.chap-157
  173. 173.chap-158
  174. 174.chap-159
  175. 175.chap-160
  176. 176.chap-161
  177. 177.chap-162
  178. 178.chap-163
  179. 179.chap-164
  180. 180.chap-165
  181. 181.chap-166
  182. 182.chap-167
  183. 183.chap-168
  184. 184.chap-169
  185. 185.chap-170
  186. 186.chap-171
  187. 187.chap-172
  188. 188.chap-173
  189. 189.chap-174
  190. 190.chap-175
  191. 191.chap-176
  192. 192.chap-177
  193. 193.chap-178
  194. 194.chap-179
  195. 195.chap-180
  196. 196.chap-181
  197. 197.chap-182
  198. 198.chap-183
  199. 199.chap-184
  200. 200.chap-185
  201. 201.chap-186
  202. 202.chap-187
  203. 203.chap-188
  204. 204.chap-189
  205. 205.chap-190
  206. 206.chap-191
  207. 207.chap-192
  208. 208.chap-193
  209. 209.chap-194
  210. 210.chap-195
  211. 211.chap-196
  212. 212.chap-197
  213. 213.chap-198
  214. 214.chap-199
  215. 215.chap-200
  216. 216.chap-201
  217. 217.chap-202
  218. 218.chap-203
  219. 219.chap-204
  220. 220.chap-205
  221. 221.chap-206
  222. 222.chap-207
  223. 223.chap-208
  224. 224.chap-209
  225. 225.chap-210
  226. 226.chap-211
  227. 227.chap-212
  228. 228.chap-213
  229. 229.chap-214
  230. 230.chap-215
  231. 231.chap-216
  232. 232.chap-217
  233. 233.chap-218
  234. 234.chap-219
  235. 235.chap-220
  236. 236.chap-221
  237. 237.chap-222
  238. 238.chap-223
  239. 239.chap-224
  240. 240.chap-225
  241. 241.chap-226
  242. 242.chap-227
  243. 243.chap-228
  244. 244.chap-229
  245. 245.chap-230
  246. 246.chap-231
  247. 247.chap-232
  248. 248.chap-233
  249. 249.chap-234
  250. 250.chap-235
  251. 251.chap-236
  252. 252.chap-237
  253. 253.chap-238
  254. 254.chap-239
  255. 255.chap-240
  256. 256.chap-241
  257. 257.chap-242
  258. 258.chap-243
  259. 259.chap-244
  260. 260.chap-245
  261. 261.chap-246
  262. 262.chap-247
  263. 263.chap-248
  264. 264.chap-249
  265. 265.chap-250
  266. 266.chap-251
  267. 267.chap-252
  268. 268.chap-253
  269. 269.chap-254
  270. 270.chap-255
  271. 271.chap-256
  272. 272.chap-257
  273. 273.chap-258
  274. 274.chap-259
  275. 275.chap-260
  276. 276.chap-261
  277. 277.chap-262
  278. 278.chap-263
  279. 279.chap-264
  280. 280.chap-265
  281. 281.chap-266
  282. 282.chap-267
  283. 283.chap-268
  284. 284.chap-269
  285. 285.chap-270
  286. 286.chap-271
  287. 287.chap-272
  288. 288.chap-273
  289. 289.chap-274
  290. 290.chap-275
  291. 291.chap-276
  292. 292.chap-277
  293. 293.chap-278
  294. 294.chap-279
  295. 295.chap-280
  296. 296.chap-281
  297. 297.chap-282
  298. 298.chap-283
  299. 299.chap-284
  300. 300.chap-285
  301. 301.chap-286
  302. 302.chap-287
  303. 303.chap-288
  304. 304.chap-289
  305. 305.chap-290
  306. 306.chap-291
  307. 307.chap-292
  308. 308.chap-293
  309. 309.chap-294
  310. 310.chap-295
  311. 311.chap-296
  312. 312.chap-297
  313. 313.chap-298
  314. 314.chap-299
  315. 315.chap-300
  316. 316.chap-301
  317. 317.chap-302
  318. 318.chap-303
  319. 319.chap-304
  320. 320.chap-305
  321. 321.chap-306
  322. 322.chap-307
  323. 323.chap-308
  324. 324.chap-309
  325. 325.chap-310
  326. 326.chap-311
  327. 327.chap-312
  328. 328.chap-313
  329. 329.chap-314
  330. 330.chap-315
  331. 331.chap-316
  332. 332.chap-317
  333. 333.chap-318
  334. 334.chap-319
  335. 335.chap-320
  336. 336.chap-321
  337. 337.chap-322
  338. 338.chap-323
  339. 339.chap-324
  340. 340.chap-325
  341. 341.chap-326
  342. 342.chap-327
  343. 343.chap-328
  344. 344.chap-329
  345. 345.chap-330
  346. 346.chap-331
  347. 347.chap-332
  348. 348.chap-333
  349. 349.chap-334
  350. 350.chap-335
  351. 351.chap-336
Tập truyện
Tập truyện
SỐ CHƯƠNG
CẬP NHẬT
Truyện gợi ý

Thượng Tiên Ham Ăn Của Ta

Cấm cốc thượng tiên thì tham ăn, thanh sắc hoa yêu làm trù sư, chuyện tình yêu của hai kẻ đầu gỗ, vừa gian nan lại thú vị.

Báo Thù

Nữ tình nhân của nữ thám tử bị sát hại một cách tàn nhẫn, mối thù này sẽ được giải quyết ra sao khi đây là một mối tình bí mật không ai khác biết ngoài hai người họ?

Jungle no Ouja Ta-chan 2

Hãy đến với vùng châu phi nóng bỏng, nơi anh chàng Ta-chan (họ hàng bắn đại bác mới tới của Tarzan) đang sống cùng cô vợ xinh đẹp Jane của mình....(Hứa hẹn bệnh,bựa)
Bình luận
Bình luận
Bạn đang nghĩ gì và có nhận xét gì thì nói ra xem nào! kaka Còn đây là PAGE của trang! LIKE nhé Bạn hiền!
Nào cùng nhau thảo luận nào, nhưng hãy nhớ là nhập Tiếng Việt có dấu để mọi người dễ hiểu nhé!