Truyện Dịch

Đấu Phá Thương Khung

Sơ lược

Đây là một thế giới thuộc về Đấu Khí, không hề có ma pháp hoa tiếu diễm lệ, chỉ có đấu khí cương mãnh phồn thịnh ! Tưởng tượng thế giới đó sẽ phát triển ra sao ? mời các bạn xem Đấu Phá Thương Khung ! Hệ Thống Tu Luyện : Đấu Giả, Đấu Sư, Đại Đấu Sư, Đấu Linh, Đấu Vương, Đấu Hoàng, Đấu Tông, Đấu Tôn, Đấu Thánh, Đấu Đế. Hãy Bắt Đầu Từ Tiêu Viêm ! Một thiên tài tu luyện trong phút chốc trở thành phế vật, từ phế vật lại từng bước khẳng định lại chính mình ! Hãy cùng bắt đầu cuộc hành trình đó với Đấu Phá Thương Khung

Nhóm dịch
Giới thiệu
Giới thiệu
Tình trạngĐang tiến hành
Lượt xem6,480
Theo dõi10
Tập truyện
  1. 01.chap-0.5
  2. 02.chap-1
  3. 03.chap-2
  4. 04.chap-3
  5. 05.chap-4
  6. 06.chap-5
  7. 07.chap-6
  8. 08.chap-7
  9. 09.chap-8
  10. 10.chap-9
  11. 11.chap-10
  12. 12.chap-11
  13. 13.chap-12
  14. 14.chap-13
  15. 15.chap-14
  16. 16.chap-15
  17. 17.chap-16
  18. 18.chap-17
  19. 19.chap-18
  20. 20.chap-19
  21. 21.chap-20
  22. 22.chap-21
  23. 23.chap-22
  24. 24.chap-23
  25. 25.chap-24
  26. 26.chap-25
  27. 27.chap-26
  28. 28.chap-27
  29. 29.chap-28
  30. 30.chap-29
  31. 31.chap-30
  32. 32.chap-31
  33. 33.chap-32
  34. 34.chap-33
  35. 35.chap-34
  36. 36.chap-35
  37. 37.chap-36
  38. 38.chap-37
  39. 39.chap-38
  40. 40.chap-39
  41. 41.chap-40
  42. 42.chap-41
  43. 43.chap-42
  44. 44.chap-43
  45. 45.chap-44
  46. 46.chap-45
  47. 47.chap-46
  48. 48.chap-47
  49. 49.chap-48
  50. 50.chap-49
  51. 51.chap-50
  52. 52.chap-51
  53. 53.chap-52
  54. 54.chap-53
  55. 55.chap-54
  56. 56.chap-55
  57. 57.chap-56
  58. 58.chap-57
  59. 59.chap-58
  60. 60.chap-59
  61. 61.chap-60
  62. 62.chap-61
  63. 63.chap-62
  64. 64.chap-63
  65. 65.chap-64
  66. 66.chap-65
  67. 67.chap-66
  68. 68.chap-67
  69. 69.chap-68
  70. 70.chap-69
  71. 71.chap-70
  72. 72.chap-71
  73. 73.chap-72
  74. 74.chap-73
  75. 75.chap-74
  76. 76.chap-75
  77. 77.chap-76
  78. 78.chap-77
  79. 79.chap-78
  80. 80.chap-79
  81. 81.chap-79.5
  82. 82.chap-80
  83. 83.chap-81
  84. 84.chap-82
  85. 85.chap-83
  86. 86.chap-84
  87. 87.chap-85
  88. 88.chap-85.5
  89. 89.chap-86
  90. 90.chap-87
  91. 91.chap-88
  92. 92.chap-89
  93. 93.chap-90
  94. 94.chap-91
  95. 95.chap-92
  96. 96.chap-93
  97. 97.chap-94
  98. 98.chap-95
  99. 99.chap-96
  100. 100.chap-97
  101. 101.chap-98
  102. 102.chap-99
  103. 103.chap-100
  104. 104.chap-101
  105. 105.chap-102
  106. 106.chap-103
  107. 107.chap-104
  108. 108.chap-105
  109. 109.chap-106
  110. 110.chap-107
  111. 111.chap-108
  112. 112.chap-109
  113. 113.chap-110
  114. 114.chap-111
  115. 115.chap-112
  116. 116.chap-113
  117. 117.chap-114
  118. 118.chap-115
  119. 119.chap-116
  120. 120.chap-117
  121. 121.chap-118
  122. 122.chap-119
  123. 123.chap-120
  124. 124.chap-121
  125. 125.chap-122
  126. 126.chap-123
  127. 127.chap-124
  128. 128.chap-125
  129. 129.chap-126
  130. 130.chap-127
  131. 131.chap-128
  132. 132.chap-129
  133. 133.chap-130
  134. 134.chap-131
  135. 135.chap-132
  136. 136.chap-133
  137. 137.chap-134
  138. 138.chap-135
  139. 139.chap-136
  140. 140.chap-137
  141. 141.chap-138
  142. 142.chap-139
  143. 143.chap-140
  144. 144.chap-141
  145. 145.chap-142
  146. 146.chap-143
  147. 147.chap-144
  148. 148.chap-145
  149. 149.chap-146
  150. 150.chap-147
  151. 151.chap-148
  152. 152.chap-149
  153. 153.chap-150
  154. 154.chap-151
  155. 155.chap-152
  156. 156.chap-153
  157. 157.chap-154
  158. 158.chap-155
  159. 159.chap-156
  160. 160.chap-157
  161. 161.chap-158
  162. 162.chap-159
  163. 163.chap-160
  164. 164.chap-161
  165. 165.chap-162
  166. 166.chap-163
  167. 167.chap-164
  168. 168.chap-165
  169. 169.chap-166
  170. 170.chap-167
  171. 171.chap-168
  172. 172.chap-169
  173. 173.chap-170
  174. 174.chap-171
  175. 175.chap-172
  176. 176.chap-173
  177. 177.chap-174
  178. 178.chap-175
  179. 179.chap-176
  180. 180.chap-177
  181. 181.chap-178
  182. 182.chap-179
  183. 183.chap-180
  184. 184.chap-181
  185. 185.chap-182
  186. 186.chap-183
  187. 187.chap-184
  188. 188.chap-185
  189. 189.chap-186
  190. 190.chap-187
  191. 191.chap-188
  192. 192.chap-189
  193. 193.chap-190
  194. 194.chap-191
  195. 195.chap-192
  196. 196.chap-193
  197. 197.chap-194
  198. 198.chap-195
  199. 199.chap-196
  200. 200.chap-197
  201. 201.chap-198
  202. 202.chap-199
  203. 203.chap-200
  204. 204.chap-201
  205. 205.chap-202
  206. 206.chap-203
  207. 207.chap-203.5
  208. 208.chap-204
  209. 209.chap-205
  210. 210.chap-206
  211. 211.chap-207
  212. 212.chap-208
  213. 213.chap-209
  214. 214.chap-210
  215. 215.chap-211
  216. 216.chap-212
  217. 217.chap-213
  218. 218.chap-214
  219. 219.chap-215
  220. 220.chap-216
  221. 221.chap-217
  222. 222.chap-218
  223. 223.chap-219
  224. 224.chap-220
  225. 225.chap-221
  226. 226.chap-222
  227. 227.chap-223
  228. 228.chap-224
  229. 229.chap-225
  230. 230.chap-226
  231. 231.chap-227
  232. 232.chap-228
  233. 233.chap-229
  234. 234.chap-230
  235. 235.chap-231
  236. 236.chap-232
  237. 237.chap-233
  238. 238.chap-234
  239. 239.chap-235
  240. 240.chap-236
  241. 241.chap-237
  242. 242.chap-237.2
  243. 243.chap-237.3
  244. 244.chap-238
  245. 245.chap-238.2
  246. 246.chap-238.3
  247. 247.chap-239
  248. 248.chap-240
  249. 249.chap-241
  250. 250.chap-242
  251. 251.chap-243
  252. 252.chap-244
  253. 253.chap-245
  254. 254.chap-246
  255. 255.chap-247
  256. 256.chap-248
  257. 257.chap-249
  258. 258.chap-250
  259. 259.chap-251
  260. 260.chap-252
  261. 261.chap-253
  262. 262.chap-254
  263. 263.chap-255
  264. 264.chap-256
  265. 265.chap-257
  266. 266.chap-258
  267. 267.chap-259
  268. 268.chap-260
  269. 269.chap-261
  270. 270.chap-262
  271. 271.chap-263
  272. 272.chap-264
  273. 273.chap-265
  274. 274.chap-266
  275. 275.chap-266.5
  276. 276.chap-267
  277. 277.chap-268
  278. 278.chap-268.5
  279. 279.chap-269
  280. 280.chap-269.5
  281. 281.chap-270
  282. 282.chap-270.5
  283. 283.chap-271
  284. 284.chap-271.5
  285. 285.chap-272
  286. 286.chap-272.5
  287. 287.chap-273
  288. 288.chap-273.5
  289. 289.chap-274
  290. 290.chap-274.5
  291. 291.chap-275
  292. 292.chap-275.5
  293. 293.chap-276
  294. 294.chap-276.5
  295. 295.chap-277
  296. 296.chap-277.5
  297. 297.chap-278
  298. 298.chap-279
  299. 299.chap-280
  300. 300.chap-281
  301. 301.chap-282
  302. 302.chap-283
  303. 303.chap-284
  304. 304.chap-285
  305. 305.chap-286
  306. 306.chap-287
  307. 307.chap-288
  308. 308.chap-288.5
  309. 309.chap-288.6
  310. 310.chap-289
  311. 311.chap-290
  312. 312.chap-279.5
  313. 313.chap-291
  314. 314.chap-292
  315. 315.chap-293
  316. 316.chap-300
  317. 317.chap-301
  318. 318.chap-302
  319. 319.chap-303
  320. 320.chap-304
  321. 321.chap-305
  322. 322.chap-306
  323. 323.chap-307
  324. 324.chap-308
  325. 325.chap-309
  326. 326.chap-310
  327. 327.chap-311
  328. 328.chap-312
  329. 329.chap-313
  330. 330.chap-314
  331. 331.chap-280.5
  332. 332.chap-281.5
  333. 333.chap-282.5
  334. 334.chap-283.5
  335. 335.chap-284.5
  336. 336.chap-289.5
  337. 337.chap-291.5
  338. 338.chap-315
Tập truyện
Tập truyện
SỐ CHƯƠNG
CẬP NHẬT
Truyện gợi ý

Nhật Tà Nguyệt Ma

Một đôi trai gái trải qua một đêm, phát hiện mình đã mất sạch trí nhớ, họ không thể không kết bạn cùng nhau lên đường tìm lại ký ức. Qua vô số trận chiến, họ biết bản thân chính là Nhật Tà và Nguyệt Ma từng chấn nhiếp giang hồ trong truyền thuyết. Nhân vật chấn kinh thiên hạ này, tại sao lại mất đi trí nhớ? Đón xem tại beeng.net nha!

Kích Trụy Vương huyền thoại

Đại khái là câu truyện xoay quanh một anh hùng trong truyền thuyết, một con bánh bèo, một chụy ngực bự và một thằng mặt nồi. ra sao thì mỗi người khi đọc sẽ có một trải nghiệm khác nhau nên mình sẽ không tóm tắt.^-^Đây cũng là truyện dài kỳ mới nhất được viết bởi Minazuki Suu – tác giả bộ truyện Sora no Otoshimono. Hẳn những ai đã từng yêu thích SnO thì sẽ không muốn bỏ qua đầu truyện mới này đâu nhỉ ^^

Cuộc Sống Hào Môn Của Vu Nữ

Sinh ra trong trấn nhỏ Vọng Tinh, là một cô gái bình thường biết chút vu thuật. Ước mơ của tôi là trở thành một vu nữ được mọi người ngưỡng mộ… Nhưng vận mệnh, cứ như trêu đùa tôi vậy…
Bình luận
Bình luận
Bạn đang nghĩ gì và có nhận xét gì thì nói ra xem nào! kaka Còn đây là PAGE của trang! LIKE nhé Bạn hiền!
Nào cùng nhau thảo luận nào, nhưng hãy nhớ là nhập Tiếng Việt có dấu để mọi người dễ hiểu nhé!